Keelenõuannete kogu


Tikutoos, toiduainetööstus ja riidehoidja (2006-03-09)


Eesti keele liitsõnamoodustus võimaldab väljendada mitmust lihtsalt ja lühidalt: ainsuse kaudu.

On arusaadav, et tikutoos on mitme tiku jaoks ning raamatukapis hoitakse mitut raamatut.

Samamoodi on loomulikum kasutada ainsusliku täiendosaga liitnimisõnu, nagu näiteks
kauplusekett (mitte kauplustekett), kuhu kuulub mitu kauplust;
toiduainetööstus (mitte toiduainetetööstus), mis toodab paljusid toiduaineid;
maitseainesegu (mitte maitseainetesegu), mis sisaldab kindlasti mitut sorti maitseaineid;
kodanikuühendus (mitte kodanikeühendus), mis koosneb paljudest kodanikest;
riidehoidja (mitte riietehoidja), kes töötab riidehoius (mitte riietehoius) ja kelle hoole all on palju riideid.

Sama kehtib ka liitomadussõnade kohta: säilitusainevabas mahlas ei ole säilitusaineid, kiudainerikas toit seevastu sisaldab rikkalikult kiudaineid ja vitamiinirikas palju vitamiine.

Paljude ühendite puhul on võimalikud ka mitmuslikud vormid: mineraalainete sari, piletite hinnad, köögiviljade turg, ekspertide rühm, ent lühemad, ladusamad ja täpselt sama tähendusega on mineraalainesari, piletihinnad, köögiviljaturg, eksperdirühm.

Põhjalikumalt käsitleb seda teemat Argo Mundi artikkel „Mitmuse omastav luubi all“ (ajakiri Oma Keel 2004, nr 2).