Keelenõuannete kogu


Kohanimelised täiendid


„Pidulaud oli tore! Kõike serveeriti Rootsi laual. Eelroaks sõime Hiina kapsa salatit Bologna kastmega ja Parma sinki. Põhiroaks võis valida kana Pekingi marinaadis, grill-lõhet Hawaii-päraselt või Pernod’ kastmega ja Kiievi kotletti, lisandiks pakuti Saksa praekartuleid, Itaalia makarone ja Pariisi kartuleid. Järelroaks toodi Gorgonzola, Parma, Roqueforti ja Cheddari juustu, mille kõrvale võis näksida Kreeka pähkleid. Näljasemad aga serveerisid endale veel pannkooke Vene moodi või Ruhnu leiba Tallinna kiludega.“

Ei, keelenõuanne ei ole sisse seadnud gurmeenurka, vaid meilt on küsitud kohanimeliste täiendite algustähe kohta.
Reegel on lihtne: kohanimi kirjutatakse suure tähega ka kohanimelise täiendiga ühendis. Seda põhimõtet on järjekindlamalt püütud läbi viia 1970. aastatest alates. Reegli rakendamise kohta saab lugeda siit.

Tuuli Rehemaa