Keelenõuande telefonil 631 3731 vastatakse
tööpäeviti kl 9–12 ja 13–17.

Keelenõu saab ka meili teel või kirjaga aadressil
Eesti Keele Instituut, Roosikrantsi 6, 10119 Tallinn.


Keelenõuanded

Valimisliitude nimed

15.9.2017
Kuidas tuleks kirjutada valimisliidu nime, kas jutumärkides?

Nimed vormistatakse ilma jutumärkideta ja läbiva suurtähega, nt Vaba Tallinna Kodanik, Nelja Valla Ühisjõud. Lisand „valimisliit“ kirjutatakse väiketähega: valimisliit Väikelinn, valimisliit Selg Sirgeks, valimisliit Rahva Usaldus. Erandina võib vormistada jutumärkides ja suure algustähega (ehk pealkirjana) sellised valimisliidud, mille nimi on lause moodi, nt valimisliit „Meie kodu on Eestimaa“, ent ka sel puhul pole välistatud nimekuju: valimisliit Meie Kodu On Eestimaa.

Kuidas valimisliitude nimesid käänata?

Neid valimisliitude nimesid, mida käänata saab, võib rahumeeli ka käänata, nt kandideerin Paremas Koerus, kuulun Uude Koduvalda, arutasime Koostöös valimislubadusi. Enamasti tundub turvalisem ja on kombeks käänata sõna „valimisliit“. Kui nime ennast on keerukas või lausa võimatu muuta, siis ei jäägi muud üle, nt kandideerib valimisliidus Tartu Heaks, kuulub valimisliitu Võru Eest. Mõnd nime sobib aga kasutada nii lisandi ees kui ka järel, nt valimisliit Parempoolsed ~ Parempoolsete valimisliit; valimisliit Sõltumatud Kuningriiklased ~ Sõltumatute Kuningriiklaste valimisliit.

Valimisliitude nimede sisulisest küljest on mõtisklenud Kaupo Meiel.

Tuuli Rehemaa


Meie reliikvia on vabadus

1.9.2017
Vabadus on moes. Moodsas kohvikus pakutakse valge suhkru ja gluteeni vaba kooki. Koju ostetakse allergeenivaba pesuvahendit, E-aine-vabasid lihapalle ja rasvavaba piima. D-vitamiini tutvustatakse kui sojavaba, gluteenivaba, piimavaba, laktoosivaba, nisuvaba, pärmivaba, naatriumivaba, kaseiinivaba, suhkruvaba, säilitusainetevaba ja tärklisevaba. Selle kõige juures pole ime, kui kohvik on pannud koogile, mis sisaldab näiteks jahu asemel aeduba, humoorika nime Kõigevaba.

Inglise keelt oskav lugeja küllap aimab, et sellised vaba-sõnad on tekkinud inglise free-ühendite eeskujul. Sageli on sõna „vaba“ asemel eestipärasem aga hoopis ilmaütlev kääne, näiteks valge suhkru ja gluteenita kook, allergeenideta pesuvahend, E-aineteta lihapallid, rasvata piim. D-vitamiini kohta sobib aga öelda, et see ei sisalda sojat, gluteeni, piima, laktoosi, nisu, pärmi, naatriumi, kaseiini, suhkrut ega tärklist.

Muidugi pole vaja kogu „vabadust“ eesti keelest välja visata, las meil olla ikka maksuvaba tulu, suitsuvaba ala, roostevaba teras jne. Tuletan aga meelde, et eesti keeles on liitsõnas võimalik väljendada mitmust ainsuse kaudu, seega pole põhjust rääkida näiteks vigadevabast tootmisest, kui võib rääkida veavabast või vigadeta tootmisest, ega säilitusainetevabast koolitoidust, kui sama tähendab ka säilitusainevaba või säilitusaineteta koolitoit.

Tuuli Rehemaa



Laul kekist mehest

16.8.2017
Alt Kaseküla Kase Mihkel
oli „kiekim“ mies.
Jalas olid temal nahkpüksid,
puupöörad ees.

Laul alt Kaseküla Kase Mihklist kõlab selle aasta „Eesti mängu“ iga saate lõpus ja on millegipärast levinud pealkirjaga „Kiekim mees“. Kui aga hoolega kuulata, siis Ike Volkov, selle laulu esitaja, ei laula aga mitte „kiekim mees“, vaid hoopis „ke(i)kim mees“. Mida see sõna aga tähendab?

See on võrdevorm murdesõnast „kekk“, mis tähendab ’alp, edev’, ja laul räägib sellest, et alt Kaseküla Kase Mihkel oli kõige edevam mees. Samast sõnatüvest tulevad ka näiteks „kekats“, mis tähendab edevat inimest, ja „kekkama“, mis tähendab ’uhkeldama, kelkima’. Lääne-Eesti murretes lisandub häälduses e järele väike i, nii et omastav kääne „keki“ kõlab ligikaudu „ke(i)ki“ ja võrdevorm „kekim“ on „ke(i)kim“.



Varasemaid keelenõuandeid lugege keelenõuannete arhiivist.