Peeter Päll
Vastuseks tolliameti järelepärimisele 2003. aastal vaadati eesti keele instituudis läbi maailma riikide rahaühikute nimetused ning koostati oma soovitused. Kuigi põhimõtteliselt võiks mitmete haruldasemate rahaühikute nimetused jätta eesti keelde ka mugandamata, st kasutada neid tsitaatsõnana (colón, kwanza jne), leiti, et ühtlasem oleks siiski nad panna eesti kirjaviisi. Järgnev soovitusnimestik on koostatud statistikaameti „Valuutade ja fondide klassifikaatori“ (ISO 4217) põhjal; suureks abiks olid ka Enn Oja kogutud andmed rahaühikute kohapealsete nimetuste kohta. Iga rahaühiku nimetuse järel on sulgudes märgitud, mis riigis vääring käibib, loetelu ei pruugi olla täielik. Kasutatud on „Eesti keele sõnaraamatu ÕS 1999” märksõnakirjaviisi. Lühendid: hisp = hispaania, ingl = inglise, port = portugali, pr = prantsuse.
afgaani (Afganistan)
baat, baadi, .baati (Tai)
bal.boa (Panama)
birr, birri (Etioopia)
bo.liivar, -i, -it (hisp bolívar, Venezuela)
boliviaano (hisp boliviano, Boliivia)
cedi, vt sedi
colón, vt ko.loon
córdoba, vt kordoba
dalasi (Gambia)
di.naar, dinaari (Alžeeria, Bahrein, Iraak, Jordaania, Kuveit, Liibüa, Makedoonia, Serbia ja Montenegro, Sudaan, Zimbabwe, Tuneesia)
.dirhem, -i, -it (Araabia Ühendemiraadid, Maroko)
dobra (São Tomé ja Príncipe)
.dollar, -i, -it (Ameerika Ühendriigid, Austraalia, Bahama, Barbados, Belize, Bermuda, Brunei, Fidži, Guyana, Ida-Kariibi maad, Jamaica, Kanada, Libeeria, Namiibia, Singapur, Taiwan, Trinidad ja Tobago, Uus-Meremaa)
dong, dongi (Vietnam)
drahm, drahmi (Kreeka)
dramm, drammi (dram, Armeenia)
eskuudo (port escudo, Cabo Verde, Ida-Timor)
euro (mitu Euroopa Liidu liikmesriiki)
forint, -i, -it (Ungari)
frank, frangi, .franki (pr franc, Šveits, mitu Aafrika riiki)
grivna (grõvnja, Ukraina)
guara.nii (hisp guaraní, Paraguay)
gurd, gurdi (pr gourde, Haiti)
jeen, jeeni (yen, Jaapan)
jü.aan, jüaani (yuan, Hiina)
ket.saal, ketsaali (hisp quetzal, Guatemala)
kiip, kiibi, .kiipi (Laos)
kina (Paapua Uus-Guinea)
kjatt, kjati, .kjatti (Birma ehk Myanmar)
ko.loon, -i (hisp colón, Costa Rica, El Salvador)
kordoba (hisp córdoba, Nicaragua)
kroon, krooni (Eesti, Island, Norra, Slovakkia, Taani, Tšehhi)
.kulden, .kuldna, .kuldnat (Aruba, Suriname)
kuna (Horvaatia)
kvanza (port kwanza, Angola)
kvatša (ingl kwacha, Malawi)
lari (Gruusia)
latt, lati, .latti (lats, Läti)
leev, leevi (lev, Bulgaaria)
lekk, leki, .lekki (lek, Albaania)
lempiira (hisp lempira, Honduras)
leoone (ingl leone, Sierra Leone)
leu (Moldova, Rumeenia)
liir, liiri (Malta, Türgi)
lilangeni (Svaasimaa)
litt, liti, .litti (litas, Leedu)
loti (Lesotho)
manat, -i, -it (Aserbaidžaan, Türkmenistan)
metikal (port metical, Mosambiik)
nael, naela (Egiptus, Küpros, Liibanon, Suurbritannia, Süüria)
naira (Nigeeria)
nakfa (Eritrea)
.ngultrum, -i (Bhutan)
ouguia, vt ugia
pa’anga (Tonga)
pataaka (port pataca, Aomen ehk Macau)
peeso (hisp peso, Argentina, Colombia, Dominikaani Vabariik, Filipiinid, Guinea-Bissau, Kuuba, Mehhiko, Tšiili, Uruguay)
pula (Botswana)
quetzal, vt ket.saal
rand, randi (Lõuna-Aafrika Vabariik)
re.aal, reaali (port real, Brasiilia)
ri.aal, riaali (Iraan, Jeemen, Katar, Omaan, Saudi Araabia)
riel, -i, -it (Kambodža)
ringgit, -i, -it (Malaisia)
rubla (vene rubl, Valgevene, Venemaa)
.ruupia (India, Indoneesia, Maldiivid, Mauritius, Nepal, Pakistan, Seišellid, Sri Lanka)
sedi (ingl cedi, Ghana)
.seekel, .seekli, .seeklit (täpsemalt uus seekel, Iisrael)
soll, solli (täpsemalt uus soll, hisp sol, Peruu)
somm, sommi (kirgiisi som, usbeki so‘m, Kõrgõzstan, Usbekistan)
somoni (Tadžikistan)
sukre (hisp sucre, Ecuador)
šilling, -i, -it (ingl shilling, Kenya, Somaalia, Tansaania, Uganda)
zlott, zloti, .zlotti (złoty, Poola)
taala (tālā, Samoa)
taka (Bangladesh)
„talaar”, vt tolar
tenge (tengge, Kasahstan)
tolar, -i, -it (Sloveenia)
tugrik, -u, -ut (tögrög, Mongoolia)
ugia (pr ouguia, Mauritaania)
vatu (Vanuatu)
vonn, vonni (korea won, Lõuna-Korea, Põhja-Korea)