Argo Mund
Liiast keelekasutust on kõigis keeltes kõigil tasandeil, see hõlbustab paljudel juhtudel tekstist arusaamist. Liiasusnähtused võib jagada grammatilisteks (eesti keeles nt ilma vaevata ja koos emaga) ja leksikaalseteks (nt rahvapärased liitsõnad maikuu, lestakala, kasepuu, aga ka taunitavad ühendid naispoetess pro poetess, naisluuletaja; perekondlik dünastia pro dünastia; ette prognoosima pro prognoosima; ümber töötlema pro töötlema, ümber töötama; koheselt pro kohe). Leksikaalse liiasuse näiteid pakub rohkesti Ellen Uuspõllu artikkel.1
Eesti keele instituudi keelenõuandjad puutuvad kõige rohkem kokku omadussõnade alane, poolne, vaheline, sisene ja nimeline põhjustatud liiasusega. Need kipuvad tõrjuma muid väljendusviise. Suurem osa helistajaid ei taju nimetatuid kui sageli üleliigseid elemente, vaid muretseb hoopis kokku- ja lahkukirjutamise pärast. Kuuldes vastust, et neid sõnu on võimalik tekstis ka vältida, näib mõnele helistajale nõustaja soovitatud keelend tühja ning poolikuna. Et see kartus on asjatu, proovivad tõestada alljärgnevad soovitused, mis on võetud EKI keelenõupäevikutest.
alane tähendab liitsõna osana ’mingile alale kuuluv; mingi alaga seotud, seda puudutav, käsitlev jne’.2 Selle liigtarvitusele juhtisid keeleuurijad oma töödes tähelepanu juba 1970ndatel3, seda on tehtud uue sajandi alguseski4.
Kuidas selle sõnata hakkama saada?
Üks hea viis temast vabaneda on teha seal, kus võimalik, sõnaühendi asemele liitsõna, nt:
ametialane oskus | ametioskus |
farmaatsiaalane foorum | farmaatsiafoorum |
iluaiandusalased teenused | iluaiandusteenused |
infotehnoloogiaalane haridus | infotehnoloogiaharidus (või infotehnoloogia haridus) |
keelealane ajakiri | keeleajakiri |
kohanimealased küsimused | kohanimeküsimused |
kultuuri- ja haridusalane tegevus | kultuuri- ja haridustegevus |
kultuurialane koostöö | kultuurikoostöö |
logistikaalane konverents | logistikakonverents (või logistikute konverents) |
majandusalane informatsioon | majandusinformatsioon |
maksustamisalane konsultatsioon | maksustamiskonsultatsioon |
sisekontrolli- ja siseauditialased konsultatsioonid | sisekontrolli- ja siseauditikonsultatsioonid |
paekivialased uuringud | paekiviuuringud |
pottsepaalased remonditööd | pottsepa-remonditööd |
psühholoogiaalane loeng | psühholoogialoeng |
riigikaitsealased üritused | riigikaitseüritused |
teatrialane kirjandus | teatrikirjandus |
tehnikaalased tekstid | tehnikatekstid |
turundusalased teadmised | turundusteadmised |
tööalane karjäär | töökarjäär |
õigusalane seminar | õigusseminar |
ärialased läbirääkimised | äriläbirääkimised |
Kokku- ja lahkukirjutamise põhimõtteid, eriti pikkuspõhimõtet arvestades võib vahel teha liitsõna asemel ka sõnaühendi, nt:
haldusjuhtimise alane töökogemus | haldusjuhtimise kogemus |
toidumärgistamisalased eeskirjad | toidumärgistamise eeskirjad |
mereohutuse alase järelevalve inspektor | mereohutuse järelevalve inspektor |
metsasertifitseerimise alane terminoloogia | metsasertifitseerimise terminoloogia |
rahapesu tõkestamise alane nõupidamine | rahapesu tõkestamise nõupidamine |
nakkushaigustealane kongress | nakkushaiguste kongress |
emakeele- ja matemaatikaalased õppemängud | emakeele ja matemaatika õppemängud |
kirurgiaalane täienduskursus | kirurgia täienduskursus |
veterinaariaalased õigusaktid | veterinaaria õigusaktid |
Kehvem asendusvõimalus on omadussõna ja nimisõna ühend, parem on ikka liitsõna, nt:
aiandusalane nõuanne – parem aiandusnõuanne kui aianduslik nõuanne |
kaubandusalane leping – parem kaubandusleping kui kaubanduslik leping |
vormistusalane nõue – parem vormistusnõue kui vormistuslik nõue |
Sõna alane uputust aitab leevendada samuti kaassõna kohta, mis on eriti hea pikemate ühendite puhul, nt:
arvutialane info | info arvuti kohta või arvutiinfo |
arvutialased teadmised | teadmised arvuti kohta või arvutiteadmised |
kaubamärgi õiguskaitse alane hagi | hagi kaubamärgi õiguskaitse kohta |
meediaalased baasteadmised | baasteadmised meedia kohta |
sordilehealane teave | teave sordilehtede kohta |
Aeg-ajalt võib appi võtta sõna teemaline, nt:
infotehnoloogiaalased konsultatsioonid | infotehnoloogiateemalised konsultatsioonid (või infotehnoloogia konsultatsioonid) |
psühholoogiaalane täienduskoolitus | psühholoogiateemaline täiendusõpe |
umbrohutõrjealane seminar | umbrohutõrjeteemaline seminar (või umbrohutõrje seminar) |
Mõnest väljendist saab ära jätta muudki peale alase, nt:
heinakoristusalane periood | heinaaeg |
keskkonnakaitsealane tegevus | keskkonnakaitse |
maitseainealane äritegevus | maitseaineäri |
spektroskoopiaalane on-line-portaal | spektroskoopiaportaal |
ühisdeklaratsioon statistikaalase koostöö kohta | statistikatöö ühisdeklaratsioon või statistikakoostöö deklaratsioon |
teadustööalast tööd reguleerivad õigusaktid | teadustöö õigusaktid |
Mõnikord mängib alane mõistmise seisukohast siiski olulist osa, nt omavalitsusalane koosolek on midagi muud kui omavalitsuse koosolek, perekonnaalane nõupidamine ei ole sama mis perekonna nõupidamine. Sõna alane võib oma kohale jääda ka niisugustes ühendites nagu keskkonnaalased oskused, liiklusalane õigusnõuandla, Soome-alane kirjandus, tagala-alaste õppematerjalide koostamine ja jaotamine ning ärialane kohanemisvõime.
Vahel on mõistlik loobuda ka sõnast ala, kui väljendusselgus selle pärast ei kannata, nt:
hooldusala peaspetsialist | hoolduse peaspetsialist |
kaubandus- ja toitlustusala töötajad | kaubandus- ja toitlustustöötajad |
teenindusala peaspetsialist | teeninduse peaspetsialist |
huvialajuht | huvijuht |
majandusala juhataja | majandusjuhataja |
õppealajuhataja | õppejuhataja |
kohtunik kergejõustiku ja võrkpalli alal | kergejõustiku- ja võrkpallikohtunik |
juhtiv spetsialist metoodika alal | metoodika juhtspetsialist |
„Eesti kirjakeele seletussõnaraamatu” IV köite 3. vihiku järgi on sõnal poolne kolm tähendust:
Ohjeldada tuleks sõna kasutamist viimasena nimetatud tähenduses.6
Alljärgnevast näitestikust paistab, et rohkesti soovivad keelenõuküsijad poolset tarvitada ametikirjade koostamisel. Eriti palju on päritud ühendit asesõna + poolne, nt:
Teie-poolne nõusolek | Teie nõusolek |
Teie-poolset vastust ootama jäädes .. | Teie vastust ootama jäädes .. |
Palun Teie-poolseid ettepanekuid. | Palun Teie ettepanekuid. |
Vastavalt Teie-poolsele korraldusele .. | Teie korralduse järgi ~ kohaselt .. |
Palume saata Teie-poolsed arvamused. | Palume Teil saata oma arvamused. ~ Palun saatke oma arvamused. |
teiepoolne mõistev suhtumine | teie mõistev suhtumine |
Sinu-poolsed ettepanekud | Sinu ettepanekud |
temapoolne töökohustustesse lohakas suhtumine | tema lohakas suhtumine töökohustustesse |
meiepoolne kiri | meie kiri |
meiepoolne soovitus | meie soovitus |
omapoolne delegatsioon | oma delegatsioon |
omapoolne kommentaar | oma kommentaar |
Muid näiteid:
arstiteaduskonnapoolne kinnitus | arstiteaduskonna kinnitus |
ehitusettevõtjapoolne initsiatiiv | ehitusettevõtja algatus |
firmapoolne pakkumus | firma pakkumus |
Jõelähtme vallavolikogu poolne arvamus | Jõelähtme vallavolikogu arvamus |
kasutajapoolne sekkumine | kasutaja sekkumine |
metsaühistupoolne abi | metsaühistu abi |
pangapoolne eksitus | panga eksitus |
tootjapoolne garantii | tootja garantii |
õppeasutusepoolne tõend | õppeasutuse tõend |
ettevõtjatepoolne esindaja | ettevõtjate esindaja |
omavalitsustepoolne toetus | omavalitsuste toetus |
tallinlastepoolsed ettepanekud | tallinlaste ettepanekud |
õppejõududepoolne kommentaar | õppejõudude kommentaar |
ühistutepoolne huvi | ühistute huvi |
EMT-poolne otsus | EMT otsus |
Eesti-poolsed päringud | Eesti päringud |
Rootsi-poolne kontaktisik | Rootsi kontaktisik või kontaktisik Rootsis |
Sõna poolne pole alati tarbetu, nt ettevõttepoolse juhendaja informeerimine pole sama mis ettevõtte juhendaja informeerimine. Ka Eesti-poolne partner ja Eesti partner ei ole tähenduse poolest võrdsed: esimene ütleb, et partner on pärit Eestist, teine, et Eestil endal on partner.
Ühend juhatusepoolne ürituse koordinaator muutub segaseks, kui poolne ära jätta (?juhatuse ürituse koordinaator), võib kirjutada pikemalt ürituse koordinaator, kelle on nimetanud juhatus.
Sõnade vaheline, sisene ja nimeline pärast pöördutakse keelenõuandesse vähem. Näidakem nendegi vältimise võimalusi.
meievaheline telefonivestlus | meie telefonivestlus |
meievaheline koostöö | meie koostöö |
ministeeriumidevaheline koostöö | ministeeriumide koostöö |
meestevaheline sõprus | meeste sõprus |
nahatükkidevahelised värvivahed | nahatükkide värvivahed |
riikidevaheline leping | riikide leping |
salkadevaheline võistlus | salkade võistlus |
vanematevahelised lahkhelid | vanemate lahkhelid |
väeosadevaheline kokkulepe | väeosade kokkulepe |
abikaasadevahelised suhted | abikaasade suhted |
arsti ja patsiendi vaheline suhe | arsti ja patsiendi suhe |
Mõnikord saab lühemalt ja lihtsamalt väljenduda liitsõnaga, nt sugudevaheline konflikt on sookonflikt. Linnadevahelise liini asemel kõlab eesti keeles ladusamalt kaugliin, linnadevaheline side on kaugside, linnadevaheline vedu on kaugvedu.
perekonnasisesed suhted | perekonnasuhted |
osakonnasiseselt | osakonnas või osakonna sees |
logistikaosakonna siseselt | logistikaosakonnas või logistikaosakonna sees |
fraktsioonisiseselt | fraktsioonis või fraktsiooni sees või fraktsioonisisesi |
Aastakümneid on levinud pruukida kellegi auks nimetatud asutuse, ruumi või auhinna puhul sõna nimeline, ent hea keele kasutaja saab edukalt hakkama ilma selleta7, nt:
admiral Pitka nimeline Eesti relvavendade ühendus | admiral Pitka Eesti relvavendade ühendus |
Friedebert Tuglase nimeline novelliauhind | Friedebert Tuglase novelliauhind |
Rein Taagepera nimeline auditoorium | Rein Taagepera auditoorium |
Puškini-nimeline tütarlastegümnaasium | Puškini tütarlastegümnaasium |
Kaua aega on üks keelekorralduse põhiküsimusi olnud, milline on selguse, liiasuse ja ökonoomsuse otstarbekaim suhe.8 Lõppeva artikli eesmärk polnudki sellele vastata, küll aga tõmmata tähelepanu mõnele sõnale, mille kasutamist piirates anname keelele juurde hoogu ja värskust.
Vanad roomlased soovitasid sõbrale: „Festina lente!” („Kiirusta aeglaselt!”) XXI sajandi keelekorraldaja tuletab eesti keele kasutajale meelde: „Liialda mõõdukalt!”